Serveur d'exploration sur le cirque

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

At Home With the Johars: Another Look at Family Literacy

Identifieur interne : 000369 ( Main/Exploration ); précédent : 000368; suivant : 000370

At Home With the Johars: Another Look at Family Literacy

Auteurs : Selina Mui [Canada] ; Jim Anderson [Canada]

Source :

RBID : ISTEX:89A501A532236DC2B736F49F45FEE6E0064095C0

English descriptors

Abstract

In this article, we document the literacy practices of Genna Johar and her extended family. Genna, a grade 1 student, is a member of a Indo‐Canadian joint family in which her parents, grandparents, aunts, uncles, and cousins, share a household. Family members including siblings and cousins play important roles in supporting Genna's literacy development; hybridized forms of literacy are enacted as school literacy practices are brought home; storybook reading is absent but an array of multimodal literacy practices are present daily; play is an important medium for language and literacy learning but the play and the literacy practices are highly structured; and popular culture is important in literacy and language learning at home. The study challenges prevailing conceptions of family literacy as parents reading books to children and documents the myriad ways that this family supports literacy; it also challenges educators to consider the meanings of “family” in our discourse.في هذه المقالة نوثّق ممارسات جنّة جوهر وأسرتها في معرفة القراءة والكتابة. جنّة طالبة في الصف الأول الابتدائي وهي فرد من أسرة هندية كندية حيث يسكن والداها وجداها وأخوالها وأعمامها وأبناء أعمامها في تفس البيت. يلعب أفراد الأسرة بما فيهم إخوتها وأبناء أعمامها أدواراً مهمة في دعم تنمية جنّة في معرفة القراءة والكتابة وأشكالها الهجينة تُنفَّذ نتيجةً لمجيئها بها إلى البيت ورغم أن القراءة القصصية غائبة عن البيت فإن أنواع كثيرة من ممارسات معرفة القراءة والكتابة المتعددة الطرق موجودة فيه يومياً إنّ اللعبة وسيلة مهمة لتعلم اللغة والقراءة والكتابة ولكن اللعبة وممارسات معرفة القراءة والكتابة منظمة جداً في حياتها وأيضاً الثقافة الشعبية مهمة في تعلم اللغة ومعرفة القراءة والكتابة في البيت. إذ تتحدى هذه الدراسة المفاهيم السائدة في تعلم القراءة والكتابة مع الأسرة نضرب مثالاً على ذلك: حين يقرأ الوالدان كتباً على الأولاد إن هذه الدراسة توثّق الطرق المتعددة المتنوعة التي تدعم هذه الأسرة في معرفة القراءة والكتابة وعلاوة على ذلك تدعو المعلمين ليأخذوا بعين الاعتبار معاني الأسرة في خطابنا.本文记录了珍娜•乔哈尔和她的家庭成员所采用的读写文化实践。珍娜唸小学一年级,生长于一个加拿大籍印裔大家庭里,与父母、祖父母、叔父母、堂兄弟姐妹等同住一居所中。珍娜家中的成员,包括她的兄弟姐妹和堂兄弟姐妹,对支持珍娜的读写能力发展扮演着重要角色;小孩子把学校的读写文化实践带回家中,这些读写文化实践交杂了各种形式的读写方法;虽然在珍娜家中没有日常故事书阅读,但日常有大量形形式式的多模态读写文化实践;游戏是语言和读写学习的重要媒介,但这些游戏与读写文化实践都是被精心安排的;大众文化对小孩子在家中的文化和语言学习是很重要的。本研究質疑现时流行對家庭文化這個慨念的理解,認為家庭文化就是父母朗读故事书给孩子听而已。本研究记录了珍娜这家庭以各式各样的方法支持小孩读写文化的学习。本研究亦提醒教育工作者有需要考虑在我们的话语中所谓“家庭”的意义。Dans cet article nous présentons les pratiques de lecture‐écriture de Genna Johar et de sa famille élargie. Genna, élève de première année, appartient à une famille indo‐canadienne dans laquelle ses parents, grands‐parents, tantes, oncles et cousins vivent sous le même toit. Les membres de sa famille, y compris frères, sœurs et cousins jouent un rôle important pour soutenir Genna dans son apprentissage de la lecture‐écriture; des formes hybrides de lecture‐écriture sont mises en œuvre tout comme des pratiques scolaires de lecture‐écriture sont apportées à la maison; la lecture de livres est absente, mais toute une palette de pratiques de lecture‐écriture multimodales sont présentes quotidiennement; le jeu est un moyen important pour apprendre le langage et l'écrit, mais le jeu et les pratiques de lecture‐écriture sont très structurés; et la culture populaire est importante pour la lecture‐écriture et l'apprentissage du langage à la maison. Cette étude met en question les idées dominantes sur la lecture‐écriture dans la famille et la lecture des livres aux enfants et indique les multiples façons qu'emploie cette famille pour soutenir la lecture‐écriture; il invite aussi les pédagogues à réfléchir sur le sens qui est donné à « famille » dans notre discours.В настоящей статье документируются способы общения со словом, принятые в семье живущей в Канаде первоклассницы Дженны Йохар. Девочка и ее многочисленные родственники – родители, бабушка, дедушка, тети, дяди и родные и двоюродные братья и сестры – родом из Индии, и живут они все вместе. Все члены семьи играют важную роль в развитии грамотности Дженны. В доме практикуются гибридные формы грамотности, поскольку подходы, предлагаемые школой, сочетаются с домашними; здесь не читают книги вслух, но в ежедневном обиходе семьи присутствует множество полимодальных методов развития грамотности, причем происходит это, в основном, в игровой, но достаточно сложно структурированной форме. Этнокультурный компонент несет важную нагрузку в становлении грамотности младших членов семьи. В статье брошен вызов общепринятым формам семейной грамотности, которые обычно состоят в том, что взрослые читают детям вслух. Авторы документируют бесчисленные методы развития грамотности, практикуемые в этой индо‐канадской семье. Предлагается пересмотреть и само понятие “семья”, принятое в образовательном дискурсе.En este artículo se documentan las prácticas de alfabetización de Genna Sohar y su familia extendida. Genna, estudiante de primer grado, es miembro de una familia indocanadiense en la que sus padres, abuelos, tías, tíos y primos viven juntos. Los miembros de la familia, incluyendo sus hermanos y primos, juegan un papel importante en el desarrollo de la alfabetización de Genna; se ejecutan formas hibridizadas de alfabetización al Genna traer a la casa las prácticas escolares de alfabetización; no se leen cuentos pero cada día hay una multitud de prácticas de alfabetización multimodales; el juego es un medio importante para el aprendizaje del idioma y las competencias, pero tanto el juego como las prácticas de alfabetización son muy estructurados; y la cultura popular es importante en el aprendizaje del idioma y las competencias en el hogar. El estudio pone cuestiona los conceptos prevalecientes sobre la alfabetización de la familia como simplemente la lectura de libros a los niños por parte de los padres, y documenta la gran cantidad de maneras en que esta familia apoya la alfabetización; también desafía a los educadores a considerar los posibles significados de “familia” en nuestro discurso.

Url:
DOI: 10.1598/RT.62.3.5


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en">At Home With the Johars: Another Look at Family Literacy</title>
<author>
<name sortKey="Mui, Selina" sort="Mui, Selina" uniqKey="Mui S" first="Selina" last="Mui">Selina Mui</name>
</author>
<author>
<name sortKey="Anderson, Jim" sort="Anderson, Jim" uniqKey="Anderson J" first="Jim" last="Anderson">Jim Anderson</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:89A501A532236DC2B736F49F45FEE6E0064095C0</idno>
<date when="2008" year="2008">2008</date>
<idno type="doi">10.1598/RT.62.3.5</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/document/89A501A532236DC2B736F49F45FEE6E0064095C0/fulltext/pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000C41</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">000C41</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000C41</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000369</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000369</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a" type="main" xml:lang="en">START Comprehending: Students and Teachers Actively Reading Text</title>
<author>
<name sortKey="Mui, Selina" sort="Mui, Selina" uniqKey="Mui S" first="Selina" last="Mui">Selina Mui</name>
<affiliation wicri:level="1">
<country xml:lang="fr">Canada</country>
<wicri:regionArea>University of British Columbia, Vancouver</wicri:regionArea>
<wicri:noRegion>Vancouver</wicri:noRegion>
</affiliation>
<affiliation></affiliation>
<affiliation wicri:level="1">
<country wicri:rule="url">Canada</country>
</affiliation>
</author>
<author>
<name sortKey="Anderson, Jim" sort="Anderson, Jim" uniqKey="Anderson J" first="Jim" last="Anderson">Jim Anderson</name>
<affiliation wicri:level="1">
<country xml:lang="fr">Canada</country>
<wicri:regionArea>University of British Columbia, Vancouver</wicri:regionArea>
<wicri:noRegion>Vancouver</wicri:noRegion>
</affiliation>
<affiliation></affiliation>
<affiliation wicri:level="1">
<country wicri:rule="url">Canada</country>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series>
<title level="j">The Reading Teacher</title>
<idno type="ISSN">0034-0561</idno>
<idno type="eISSN">1936-2714</idno>
<imprint>
<publisher>Blackwell Publishing Ltd</publisher>
<pubPlace>Oxford, UK</pubPlace>
<date type="published" when="2008-09">2008-09</date>
<biblScope unit="vol">62</biblScope>
<biblScope unit="issue">1</biblScope>
<biblScope unit="page" from="20">20</biblScope>
<biblScope unit="page" to="31">31</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0034-0561</idno>
</series>
<idno type="istex">6A3D9DB0E18CE48802A5EAF49076D30B373B8D52</idno>
<idno type="DOI">10.1598/RT.62.1.3</idno>
<idno type="ArticleID">TRTR3</idno>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<idno type="ISSN">0034-0561</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>article</term>
<term>childhood</term>
<term>comprehension</term>
<term>early adolescence</term>
<term>instructional</term>
<term>learning</term>
<term>models</term>
<term>reading</term>
<term>strategies</term>
</keywords>
</textClass>
<langUsage>
<language ident="en">en</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">In this article, we document the literacy practices of Genna Johar and her extended family. Genna, a grade 1 student, is a member of a Indo‐Canadian joint family in which her parents, grandparents, aunts, uncles, and cousins, share a household. Family members including siblings and cousins play important roles in supporting Genna's literacy development; hybridized forms of literacy are enacted as school literacy practices are brought home; storybook reading is absent but an array of multimodal literacy practices are present daily; play is an important medium for language and literacy learning but the play and the literacy practices are highly structured; and popular culture is important in literacy and language learning at home. The study challenges prevailing conceptions of family literacy as parents reading books to children and documents the myriad ways that this family supports literacy; it also challenges educators to consider the meanings of “family” in our discourse.في هذه المقالة نوثّق ممارسات جنّة جوهر وأسرتها في معرفة القراءة والكتابة. جنّة طالبة في الصف الأول الابتدائي وهي فرد من أسرة هندية كندية حيث يسكن والداها وجداها وأخوالها وأعمامها وأبناء أعمامها في تفس البيت. يلعب أفراد الأسرة بما فيهم إخوتها وأبناء أعمامها أدواراً مهمة في دعم تنمية جنّة في معرفة القراءة والكتابة وأشكالها الهجينة تُنفَّذ نتيجةً لمجيئها بها إلى البيت ورغم أن القراءة القصصية غائبة عن البيت فإن أنواع كثيرة من ممارسات معرفة القراءة والكتابة المتعددة الطرق موجودة فيه يومياً إنّ اللعبة وسيلة مهمة لتعلم اللغة والقراءة والكتابة ولكن اللعبة وممارسات معرفة القراءة والكتابة منظمة جداً في حياتها وأيضاً الثقافة الشعبية مهمة في تعلم اللغة ومعرفة القراءة والكتابة في البيت. إذ تتحدى هذه الدراسة المفاهيم السائدة في تعلم القراءة والكتابة مع الأسرة نضرب مثالاً على ذلك: حين يقرأ الوالدان كتباً على الأولاد إن هذه الدراسة توثّق الطرق المتعددة المتنوعة التي تدعم هذه الأسرة في معرفة القراءة والكتابة وعلاوة على ذلك تدعو المعلمين ليأخذوا بعين الاعتبار معاني الأسرة في خطابنا.本文记录了珍娜•乔哈尔和她的家庭成员所采用的读写文化实践。珍娜唸小学一年级,生长于一个加拿大籍印裔大家庭里,与父母、祖父母、叔父母、堂兄弟姐妹等同住一居所中。珍娜家中的成员,包括她的兄弟姐妹和堂兄弟姐妹,对支持珍娜的读写能力发展扮演着重要角色;小孩子把学校的读写文化实践带回家中,这些读写文化实践交杂了各种形式的读写方法;虽然在珍娜家中没有日常故事书阅读,但日常有大量形形式式的多模态读写文化实践;游戏是语言和读写学习的重要媒介,但这些游戏与读写文化实践都是被精心安排的;大众文化对小孩子在家中的文化和语言学习是很重要的。本研究質疑现时流行對家庭文化這個慨念的理解,認為家庭文化就是父母朗读故事书给孩子听而已。本研究记录了珍娜这家庭以各式各样的方法支持小孩读写文化的学习。本研究亦提醒教育工作者有需要考虑在我们的话语中所谓“家庭”的意义。Dans cet article nous présentons les pratiques de lecture‐écriture de Genna Johar et de sa famille élargie. Genna, élève de première année, appartient à une famille indo‐canadienne dans laquelle ses parents, grands‐parents, tantes, oncles et cousins vivent sous le même toit. Les membres de sa famille, y compris frères, sœurs et cousins jouent un rôle important pour soutenir Genna dans son apprentissage de la lecture‐écriture; des formes hybrides de lecture‐écriture sont mises en œuvre tout comme des pratiques scolaires de lecture‐écriture sont apportées à la maison; la lecture de livres est absente, mais toute une palette de pratiques de lecture‐écriture multimodales sont présentes quotidiennement; le jeu est un moyen important pour apprendre le langage et l'écrit, mais le jeu et les pratiques de lecture‐écriture sont très structurés; et la culture populaire est importante pour la lecture‐écriture et l'apprentissage du langage à la maison. Cette étude met en question les idées dominantes sur la lecture‐écriture dans la famille et la lecture des livres aux enfants et indique les multiples façons qu'emploie cette famille pour soutenir la lecture‐écriture; il invite aussi les pédagogues à réfléchir sur le sens qui est donné à « famille » dans notre discours.В настоящей статье документируются способы общения со словом, принятые в семье живущей в Канаде первоклассницы Дженны Йохар. Девочка и ее многочисленные родственники – родители, бабушка, дедушка, тети, дяди и родные и двоюродные братья и сестры – родом из Индии, и живут они все вместе. Все члены семьи играют важную роль в развитии грамотности Дженны. В доме практикуются гибридные формы грамотности, поскольку подходы, предлагаемые школой, сочетаются с домашними; здесь не читают книги вслух, но в ежедневном обиходе семьи присутствует множество полимодальных методов развития грамотности, причем происходит это, в основном, в игровой, но достаточно сложно структурированной форме. Этнокультурный компонент несет важную нагрузку в становлении грамотности младших членов семьи. В статье брошен вызов общепринятым формам семейной грамотности, которые обычно состоят в том, что взрослые читают детям вслух. Авторы документируют бесчисленные методы развития грамотности, практикуемые в этой индо‐канадской семье. Предлагается пересмотреть и само понятие “семья”, принятое в образовательном дискурсе.En este artículo se documentan las prácticas de alfabetización de Genna Sohar y su familia extendida. Genna, estudiante de primer grado, es miembro de una familia indocanadiense en la que sus padres, abuelos, tías, tíos y primos viven juntos. Los miembros de la familia, incluyendo sus hermanos y primos, juegan un papel importante en el desarrollo de la alfabetización de Genna; se ejecutan formas hibridizadas de alfabetización al Genna traer a la casa las prácticas escolares de alfabetización; no se leen cuentos pero cada día hay una multitud de prácticas de alfabetización multimodales; el juego es un medio importante para el aprendizaje del idioma y las competencias, pero tanto el juego como las prácticas de alfabetización son muy estructurados; y la cultura popular es importante en el aprendizaje del idioma y las competencias en el hogar. El estudio pone cuestiona los conceptos prevalecientes sobre la alfabetización de la familia como simplemente la lectura de libros a los niños por parte de los padres, y documenta la gran cantidad de maneras en que esta familia apoya la alfabetización; también desafía a los educadores a considerar los posibles significados de “familia” en nuestro discurso.</div>
</front>
</TEI>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>Canada</li>
</country>
</list>
<tree>
<country name="Canada">
<noRegion>
<name sortKey="Mui, Selina" sort="Mui, Selina" uniqKey="Mui S" first="Selina" last="Mui">Selina Mui</name>
</noRegion>
<name sortKey="Anderson, Jim" sort="Anderson, Jim" uniqKey="Anderson J" first="Jim" last="Anderson">Jim Anderson</name>
<name sortKey="Anderson, Jim" sort="Anderson, Jim" uniqKey="Anderson J" first="Jim" last="Anderson">Jim Anderson</name>
<name sortKey="Mui, Selina" sort="Mui, Selina" uniqKey="Mui S" first="Selina" last="Mui">Selina Mui</name>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Wicri/explor/CircusV2/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000369 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000369 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Wicri
   |area=    CircusV2
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:89A501A532236DC2B736F49F45FEE6E0064095C0
   |texte=   At Home With the Johars: Another Look at Family Literacy
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Tue Oct 31 10:34:01 2017. Site generation: Wed Dec 23 18:39:13 2020